指示代词:celui、celle、ce qui、ce que 的系统解析
一、法语教授导入语
各位同学,今天我们来系统学习法语的指示代词(les pronoms démonstratifs)。
指示代词是法语中一个非常实用的词类,它的作用是在不重复名词的情况下,指示特定的人或事物。在口语和书面语中,指示代词的出现频率极高——无论是谈论”这本”、“那本”书,还是表达”谁做了什么”、“什么东西怎么样”,我们都需要指示代词。
法语指示代词的系统比英语复杂得多。英语中 this/that/those 基本够用,而法语有:
- 简单形式:celui / celle / ceux / celles
- 复合形式:celui-ci / celui-là / celle-ci / celle-là 等
- 中性形式:ce / ceci / cela / ça
今天的课堂目标: 第一,掌握指示代词的所有形式及阴阳性、单复数的配合规则; 第二,理解 -ci 和 -là 后缀的语义区分功能; 第三,掌握中性指示代词 ce qui / ce que / ce dont 的用法; 第四,学会在实际语境中正确选择指示代词的形式。
二、指示代词的形式总表
2.1 简单形式
法语指示代词的简单形式有四个,需要与后面的名词保持性数配合:
| 形式 | 性别 | 数 | 使用场景 |
|---|---|---|---|
| celui | 阳性 | 单数 | 指代阳性单数名词 |
| celle | 阴性 | 单数 | 指代阴性单数名词 |
| ceux | 阳性 | 复数 | 指代阳性复数名词,或”那些人” |
| celles | 阴性 | 复数 | 指代阴性复数名词,或”那些女性” |
重要规则:指示代词本身不能单独使用,后面必须跟一个补语,通常是:
- de + 名词(所属关系)
- 关系从句(qui/que/dont)(修饰关系)
2.2 复合形式(带 -ci / -là)
在简单形式后面加上 -ci 或 -là,形成复合指示代词,表示距离的远近:
| 形式 | 含义 | 英文对应 |
|---|---|---|
| celui-ci | 这个(近指) | this one |
| celui-là | 那个(远指) | that one |
| celle-ci | 这个(近指) | this one |
| celle-là | 那个(远指) | that one |
| ceux-ci | 这些(近指) | these |
| ceux-là | 那些(远指) | those |
| celles-ci | 这些(近指) | these |
| celles-là | 那些(远指) | those |
实用规律:
- -ci( ici 的缩写)= 近指,靠近说话人
- -là(là-bas 的缩写)= 远指,远离说话人或已提到的
2.3 中性指示代词
中性指示代词没有性数变化,用来指代抽象概念、事实或整句话的内容:
| 形式 | 语体 | 使用场景 |
|---|---|---|
| ce | 中性,正式/书面 | c’est, ce qui, ce que, ce dont |
| ceci | 中性,正式 | 指代后面即将说的事物 |
| cela | 中性,书面/正式 | 指代前面提到的事物 |
| ça | 中性,口语 | 日常对话中的泛指 |
三、指示代词的补语结构
3.1 celui / celle / ceux / celles + de + 名词
这是最简单的补语结构,表示”……的那个/那些”:
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Mon livre et celui de Marie. | 我的书和 Marie 的书。 | celui = le livre |
| Cette maison et celle de mes parents. | 这栋房子和我父母的房子。 | celle = la maison |
| Tes problèmes et ceux de ton frère. | 你的问题和你弟弟的问题。 | ceux = les problèmes |
| Ses amies et celles de Sophie. | 她的朋友们和 Sophie 的朋友们。 | celles = les amies |
3.2 celui / celle / ceux / celles + 关系从句
这是最常见的补语结构,关系从句为指示代词提供具体的修饰信息:
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Celui qui travaille sera récompensé. | 努力的人会得到奖励。 | ceux qui = 那些……的人 |
| Celle que j’aime est partie. | 我爱的那个人走了。 | celle que = 我爱的那个(人) |
| Ceux dont tu parles sont là. | 你说的那些人都在。 | ceux dont = 你说的那些人 |
| Celles qui ont réussi sont heureuses. | 成功的人都很开心。 | celles qui = 那些成功的人 |
3.3 celui-ci / celui-là + 名词(较少用)
在复合形式后也可以直接跟名词,但这种用法相对少见:
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| J’aime celui-ci, pas celui-là. | 我喜欢这个,不喜欢那个。 | 两者对比 |
| Celle-ci est plus grande que celle-là. | 这个比那个大。 | 两者比较 |
四、-ci 与 -là 的语义区分
4.1 基本距离区分
-ci 表示近指(在空间、时间或心理上靠近说话人):
| 语境 | 示例 | 说明 |
|---|---|---|
| 空间 | Prends celui-ci, pas celui-là. | 拿这个,不是那个(近处的) |
| 时间 | Cette période-ci est difficile. | 这段时期(当下)比较困难 |
| 心理 | Cette idée-ci me plaît. | 这个想法(我目前考虑的) |
-là 表示远指(在空间、时间或心理上远离说话人):
| 语境 | 示例 | 说明 |
|---|---|---|
| 空间 | Cette maison-là est à vendre vend, vent, ven 销售,来. | 那栋房子(远处)要卖 |
| 时间 | À cette époque-là, tout était différent. | 那时候,一切都不同。 |
| 心理 | Cette solution-là est impossible. | 那个方案(已被否决的)不行 |
4.2 在对话/叙事中的特殊功能
在叙事或对话中,-ci 和 -là 有一种独特的”所指分化”功能:
功能一:区分刚提到的和之前提到的
Il y a deux solutions : celle-ci et celle-là. Celle-ci est plus rapide, celle-là est moins chère.
翻译:有两个方案:这个和那个。这个更快,那个更便宜。
功能二:在比较中形成对照
Entre ces deux restaurants, je préfère celui-ci. Celui-là est trop bruyant.
翻译:这两家餐厅中,我更喜欢这家。那家太吵了。
功能三:时间上的近远指
| 表达 | 含义 | 用法 |
|---|---|---|
| cette semaine-ci | 本周(当前这周) | 近指当前 |
| cette semaine-là | 那周(提到的那周) | 远指过去或未来 |
五、中性指示代词 ce / ceci / cela / ça
5.1 ce 的特殊用法
ce 在 c’est / ce sont 结构中:
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| C’est moi. | 是我。 | 介绍 |
| C’est un problème. | 这是一个问题。 | 评价 |
| Ce sont mes amis. | 这些是我的朋友们。 | 复数 |
| C’est difficile. | 这很难。 | 评价 |
ce 在 ce qui / ce que / ce dont 结构中(详见下方):
5.2 ceci 与 cela
重要规则:
- ceci 通常指代后面要说的内容
- cela 通常指代前面已经说过的内容
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Ceci est important : écoutez bien. | 这点很重要:好好听。 | ceci 引出新内容 |
| Cela est vrai, bien sûr. | 那当然是真的。 | cela 指代上文 |
| Ceci ou cela ? | 这个还是那个? | 两者对举 |
| Je dis cela : il a tort. | 我要说的是:他错了。 | cela 引出观点 |
ceci 的高级用法:
在正式演讲或文章中,ceci 常用来引出接下来要论证的内容:
Il faut considérer ceci : le changement climatique affecte tout le monde.
5.3 cela 与 ça 的关系
口语与书面的主要区别:
| 语体 | 形式 | 示例 |
|---|---|---|
| 口语 | ça | Ça m’étonne.(这让我惊讶) |
| 书面 | cela | Cela dit, il a raison.(话虽如此,他是对的) |
实用建议:
- 日常对话:使用 ça(更自然)
- 正式写作/考试:使用 cela(避免口语化)
- 固定短语中:某些短语固定使用 cela,如 cela dit(话虽如此)、entre autres(此外)、pour cela(因此)
六、ce qui / ce que / ce dont 的深度解析
6.1 形式与功能对照表
| 形式 | 在从句中的功能 | 中文对应 | 示例 |
|---|---|---|---|
| ce qui | 主语 | ……的东西/事情 | Ce qui m’intéresse, c’est la politique. |
| ce que | 直接宾语 | ……的东西/事情 | Je sais ce que tu veux. |
| ce dont | de 的宾语 | ……的东西/事情 | Voila ce dont j’ai besoin. |
| ce à quoi | à 的宾语 | ……的东西/事情 | C’est ce à quoi je pense. |
6.2 ce qui 的用法
ce qui 在从句中做主语:
| 法语 | 中文 | 分析 |
|---|---|---|
| Ce qui m’intéresse, c’est la musique. | 我感兴趣的是音乐。 | ce qui 做从句主语 |
| Dis-moi ce qui s’est passé. | 告诉我发生了什么。 | ce qui 在宾语从句中做主语 |
| Ce qui est certain, c’est qu’il viendra. | 确定的是他会来。 | ce qui 做主语 |
6.3 ce que 的用法
ce que 在从句中做直接宾语:
| 法语 | 中文 | 分析 |
|---|---|---|
| Je sais ce que tu veux. | 我知道你想要什么。 | ce que 做 veux 的宾语 |
| Ce que vous dites est vrai. | 您说的是真的。 | ce que 做 dites 的宾语 |
| Voila ce que j’ai vu hier. | 这就是我昨天看到的。 | ce que 做 ai vu 的宾语 |
6.4 ce dont 的用法
ce dont 在从句中做 “de + 某物” 的宾语:
判断方法:看动词是否用 de 引导(即动词的补语由 de 引出):
| 动词 | de 的宾语 | 示例 |
|---|---|---|
| avoir av, aus, ôt, oct, olt 有,拥有 besoin de | besoin de qch | Ce dont j’ai besoin, c’est ça. |
| parler parl, parabla, parabol 言说 de | parler parl, parabla, parabol 言说 de qch | Ce dont il parle, c’est intéressant. |
| se souvenir de | souvenir de qch | Ce dont je me souviens, c’est la plage. |
| être es, est, és, iss, iss, état, être 是,存在 content de | content de qch | Ce dont je suis content, c’est la note. |
注意: ce dont 等于 ce de quoi,但 ce dont 更常用、更自然。
6.5 在 c’est 后使用 ce qui / ce que
在 c’est…qui/que 强调结构中,中性指示代词也发挥作用:
| 句型 | 结构 | 示例 |
|---|---|---|
| C’est…qui | 强调主语 | C’est ce qui m’intéresse qui compte. |
| C’est…que | 强调宾语 | C’est ce que tu veux que je fais. |
七、celui qui / celui que 的先行词省略
7.1 泛指用法
Celui qui 和 celui que 有一种特殊用法:没有明确的先行词,而是泛指”某个人”或”做某事的人”:
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Celui qui ne risque rien n’a rien. | 不冒险的人什么也得不到。 | 谚语 |
| Celle qui rit est déjà pardonnée. | 笑的人已被原谅了。 | 泛指女性 |
| Ceux qui travaillent seront récompensés. | 努力的人会得到奖励。 | 泛指复数 |
7.2 在谚语和格言中的使用
法语中有许多著名的谚语使用 celui qui / celui que:
| 法语谚语 | 中文翻译 | 结构分析 |
|---|---|---|
| Celui qui vivra verra. | 活着看吧(走着瞧)。 | celui qui + 动词 |
| Qui vivra verra.(更简洁形式) | 同上 | qui 直接引导(省略 celui) |
| Tel qui tombe se relève. | 跌倒的人会爬起来。 | tel qui = celui qui |
| Qui aime bien, châtie bien. | 爱之深,责之切。 | qui…导语段,châtie 独立 |
八、常见错误深度分析
错误一:指示代词后直接跟名词
错误: J’aime celui livre. 正确: J’aime celui de ce livre. / J’aime ce livre.
分析: 指示代词 celui 后不能直接跟名词,必须通过 de 引出所属关系,或者使用关系从句。例如:
- Le livre de Pierre = celui de Pierre
- Le livre que j’ai lu = celui que j’ai lu
错误二:celui 和 celle 混淆
错误: Mon stylo et celui de ma sœur.(男性学习者可能混淆) 正确: Mon stylo et celui de ma sœur.(stylo 是阳性)/ Mon agence et celle de mon frère.(agence 是阴性)
分析: 指示代词的阴阳性取决于它指代的名词的性别,而不是说话人的性别。例如,stylo(钢笔)是阳性,所以用 celui;agence(代理机构)是阴性,所以用 celle。
错误三:ce qui 和 ce que 不分
错误: Je sais ce qui tu veux. 正确: Je sais ce que tu veux.
分析: 判断标准是在从句中缺什么成分:
- 如果缺主语(即从句缺少”谁/什么”在做动作)→ 用 ce qui
- 如果缺宾语(即从句缺少”谁/什么”被动作涉及)→ 用 ce que
在 ce que tu veux 中,从句的意思是”你想要[某物]“,缺少的是宾语(“某物”),所以用 ce que。
错误四:在正式写作中使用 ça
错误: Dans ce texte, on peut voir vid, vis, voi(r), voy, vu, id(éo) 看,看见 ça : … 正确: Dans ce texte, on peut voir vid, vis, voi(r), voy, vu, id(éo) 看,看见 ceci : …
分析: 在学术写作、考试、正式报告中,应使用 ceci 或 cela 而非 ça。Ça 虽然口语中完全正确,但会让正式文本显得不够庄重。
九、完整例句分级展示
A1 级别:基本指示代词
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| J’aime celui-ci. | 我喜欢这个。 | 近指 |
| Prends celui-là. | 拿那个。 | 远指 |
| Ce livre-ci ou celui-là ? | 这本书还是那本书? | 对比选择 |
| — Tu veux du café ou du thé ? — Ça m’est égal. | 你要咖啡还是茶?— 我无所谓。 | ça 的惯用表达 |
A2 级别:指示代词 + de 结构
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Mon livre et celui de Marie. | 我的书和 Marie 的书。 | 所有关系 |
| Ma voiture et celle de mes parents. | 我的车和我父母的车。 | 所有关系 |
| Ces problèmes et ceux de l’année dernière. | 这些问题和去年的问题。 | 复数 |
| Celle de Sophie est plus grande. | Sophie 的那个更大。 | 省略名词 |
B1 级别:指示代词 + 关系从句
| 法语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Celui qui travaille gagne. | 努力的人赚钱。 | 泛指主语 |
| Celle que j’aime est partie. | 我爱的人走了。 | 宾语从句 |
| Ceux dont tu parles sont là. | 你说的那些人在。 | de 从句 |
| Ce que je veux, c’est la paix. | 我想要的是和平。 | 中性主语 |
十、考试题型说明
10.1 选择题(DELF A2-B1)
题目:
Mon idée et ___ de Pierre.
A. celui B. celle C. ceux D. celles
答案: A
解析: Mon idée 是阴性名词,但这里 celui 指代的是 une idée,而 Pierre 的东西也是 une idée。等等,让我重新分析:Mon idée → idée 是阴性,所以用 celle。答案是 B。
10.2 填空题(DELF B1)
题目:
Dis-moi ___ tu penses vraiment. / Je sais ___ qui se passe. / Voila ___ dont j’ai besoin.
答案: ce que / ce qui / ce dont
解析:
- 第一空:penser pens, pens, pension 思考 是及物动词,缺少宾语 → ce que
- 第二空:se passer(发生)缺少主语 → ce qui
- 第三空:avoir av, aus, ôt, oct, olt 有,拥有 besoin de 缺少宾语 → ce dont
十一、课后练习
练习一:用正确的指示代词填空
- Mon stylo et ___ de ma sœur.(stylo 阳性)
- Ma maison et ___ de mes parents.(maison 阴性)
- Ces fleurs et ___ du jardin.(fleurs 阴性复数)
练习二:判断用 ce qui 还是 ce que
- Je ne sais pas ___ il veut dire dic, dict, di 说,告诉.
- ___ m’intéresse, c’est l’art.
- Dis-moi ___ tu as fait hier.
练习三:造句
用指示代词写 5 个句子,描述你身边的物品(“我的……和……的那个”)。
原始笔记精华(折叠留档)
以下内容来自原始笔记整理,保留作为参考:
简单指示代词:
- 阳性单数:celui
- 阴性单数:celle
- 阳性复数:ceux
- 阴性复数:celles
复合指示代词:
- celui-ci / celle-ci / ceux-ci / celles-ci(近指)
- celui-là / celle-là / ceux-là / celles-là(远指)
中性指示代词:
- ce / ceci / cela / ça
ce qui/ce que/ce dont 用法:
- ce qui:主语
- ce que:直接宾语
- ce dont:de 的宾语
固定结构:
- celui de Pierre(Pierre 的那个)
- celui qui travaille(努力的人)
- ceux qui ne travaillent pas ne reçoivent rien(不劳动者不得食)