指示代词:celui、celle、ce qui、ce que 的系统解析

一、法语教授导入语

各位同学,今天我们来系统学习法语的指示代词(les pronoms démonstratifs)

指示代词是法语中一个非常实用的词类,它的作用是在不重复名词的情况下,指示特定的人或事物。在口语和书面语中,指示代词的出现频率极高——无论是谈论”这本”、“那本”书,还是表达”谁做了什么”、“什么东西怎么样”,我们都需要指示代词。

法语指示代词的系统比英语复杂得多。英语中 this/that/those 基本够用,而法语有:

  • 简单形式:celui / celle / ceux / celles
  • 复合形式:celui-ci / celui-là / celle-ci / celle-là 等
  • 中性形式:ce / ceci / cela / ça

今天的课堂目标: 第一,掌握指示代词的所有形式及阴阳性、单复数的配合规则; 第二,理解 -ci 和 -là 后缀的语义区分功能; 第三,掌握中性指示代词 ce qui / ce que / ce dont 的用法; 第四,学会在实际语境中正确选择指示代词的形式。


二、指示代词的形式总表

2.1 简单形式

法语指示代词的简单形式有四个,需要与后面的名词保持性数配合:

形式性别使用场景
celui阳性单数指代阳性单数名词
celle阴性单数指代阴性单数名词
ceux阳性复数指代阳性复数名词,或”那些人”
celles阴性复数指代阴性复数名词,或”那些女性”

重要规则:指示代词本身不能单独使用,后面必须跟一个补语,通常是:

  • de + 名词(所属关系)
  • 关系从句(qui/que/dont)(修饰关系)

2.2 复合形式(带 -ci / -là)

在简单形式后面加上 -ci-là,形成复合指示代词,表示距离的远近:

形式含义英文对应
celui-ci这个(近指)this one
celui-là那个(远指)that one
celle-ci这个(近指)this one
celle-là那个(远指)that one
ceux-ci这些(近指)these
ceux-là那些(远指)those
celles-ci这些(近指)these
celles-là那些(远指)those

实用规律:

  • -ci( ici 的缩写)= 近指,靠近说话人
  • -là(là-bas 的缩写)= 远指,远离说话人或已提到的

2.3 中性指示代词

中性指示代词没有性数变化,用来指代抽象概念、事实或整句话的内容:

形式语体使用场景
ce中性,正式/书面c’est, ce qui, ce que, ce dont
ceci中性,正式指代后面即将说的事物
cela中性,书面/正式指代前面提到的事物
ça中性,口语日常对话中的泛指

三、指示代词的补语结构

3.1 celui / celle / ceux / celles + de + 名词

这是最简单的补语结构,表示”……的那个/那些”:

法语中文说明
Mon livre et celui de Marie.我的书和 Marie 的书。celui = le livre
Cette maison et celle de mes parents.这栋房子和我父母的房子。celle = la maison
Tes problèmes et ceux de ton frère.你的问题和你弟弟的问题。ceux = les problèmes
Ses amies et celles de Sophie.她的朋友们和 Sophie 的朋友们。celles = les amies

3.2 celui / celle / ceux / celles + 关系从句

这是最常见的补语结构,关系从句为指示代词提供具体的修饰信息:

法语中文说明
Celui qui travaille sera récompensé.努力的人会得到奖励。ceux qui = 那些……的人
Celle que j’aime est partie.我爱的那个人走了。celle que = 我爱的那个(人)
Ceux dont tu parles sont là.你说的那些人都在。ceux dont = 你说的那些人
Celles qui ont réussi sont heureuses.成功的人都很开心。celles qui = 那些成功的人

3.3 celui-ci / celui-là + 名词(较少用)

在复合形式后也可以直接跟名词,但这种用法相对少见:

法语中文说明
J’aime celui-ci, pas celui-là.我喜欢这个,不喜欢那个。两者对比
Celle-ci est plus grande que celle-là.这个比那个大。两者比较

四、-ci 与 -là 的语义区分

4.1 基本距离区分

-ci 表示近指(在空间、时间或心理上靠近说话人):

语境示例说明
空间Prends celui-ci, pas celui-là.拿这个,不是那个(近处的)
时间Cette période-ci est difficile.这段时期(当下)比较困难
心理Cette idée-ci me plaît.这个想法(我目前考虑的)

-là 表示远指(在空间、时间或心理上远离说话人):

语境示例说明
空间Cette maison-là est à vendre vend, vent, ven 销售,来.那栋房子(远处)要卖
时间À cette époque-là, tout était différent.那时候,一切都不同。
心理Cette solution-là est impossible.那个方案(已被否决的)不行

4.2 在对话/叙事中的特殊功能

在叙事或对话中,-ci 和 -là 有一种独特的”所指分化”功能:

功能一:区分刚提到的和之前提到的

Il y a deux solutions : celle-ci et celle-là. Celle-ci est plus rapide, celle-là est moins chère.

翻译:有两个方案:这个和那个。这个更快,那个更便宜。

功能二:在比较中形成对照

Entre ces deux restaurants, je préfère celui-ci. Celui-là est trop bruyant.

翻译:这两家餐厅中,我更喜欢这家。那家太吵了。

功能三:时间上的近远指

表达含义用法
cette semaine-ci本周(当前这周)近指当前
cette semaine-là那周(提到的那周)远指过去或未来

五、中性指示代词 ce / ceci / cela / ça

5.1 ce 的特殊用法

ce 在 c’est / ce sont 结构中:

法语中文说明
C’est moi.是我。介绍
C’est un problème.这是一个问题。评价
Ce sont mes amis.这些是我的朋友们。复数
C’est difficile.这很难。评价

ce 在 ce qui / ce que / ce dont 结构中(详见下方):

5.2 ceci 与 cela

重要规则:

  • ceci 通常指代后面要说的内容
  • cela 通常指代前面已经说过的内容
法语中文说明
Ceci est important : écoutez bien.这点很重要:好好听。ceci 引出新内容
Cela est vrai, bien sûr.那当然是真的。cela 指代上文
Ceci ou cela ?这个还是那个?两者对举
Je dis cela : il a tort.我要说的是:他错了。cela 引出观点

ceci 的高级用法:

在正式演讲或文章中,ceci 常用来引出接下来要论证的内容:

Il faut considérer ceci : le changement climatique affecte tout le monde.

5.3 cela 与 ça 的关系

口语与书面的主要区别:

语体形式示例
口语çaÇa m’étonne.(这让我惊讶)
书面celaCela dit, il a raison.(话虽如此,他是对的)

实用建议:

  • 日常对话:使用 ça(更自然)
  • 正式写作/考试:使用 cela(避免口语化)
  • 固定短语中:某些短语固定使用 cela,如 cela dit(话虽如此)、entre autres(此外)、pour cela(因此)

六、ce qui / ce que / ce dont 的深度解析

6.1 形式与功能对照表

形式在从句中的功能中文对应示例
ce qui主语……的东西/事情Ce qui m’intéresse, c’est la politique.
ce que直接宾语……的东西/事情Je sais ce que tu veux.
ce dontde 的宾语……的东西/事情Voila ce dont j’ai besoin.
ce à quoià 的宾语……的东西/事情C’est ce à quoi je pense.

6.2 ce qui 的用法

ce qui 在从句中做主语:

法语中文分析
Ce qui m’intéresse, c’est la musique.我感兴趣的是音乐。ce qui 做从句主语
Dis-moi ce qui s’est passé.告诉我发生了什么。ce qui 在宾语从句中做主语
Ce qui est certain, c’est qu’il viendra.确定的是他会来。ce qui 做主语

6.3 ce que 的用法

ce que 在从句中做直接宾语:

法语中文分析
Je sais ce que tu veux.我知道你想要什么。ce que 做 veux 的宾语
Ce que vous dites est vrai.您说的是真的。ce que 做 dites 的宾语
Voila ce que j’ai vu hier.这就是我昨天看到的。ce que 做 ai vu 的宾语

6.4 ce dont 的用法

ce dont 在从句中做 “de + 某物” 的宾语:

判断方法:看动词是否用 de 引导(即动词的补语由 de 引出):

动词de 的宾语示例
avoir av, aus, ôt, oct, olt 有,拥有 besoin debesoin de qchCe dont j’ai besoin, c’est ça.
parler parl, parabla, parabol 言说 deparler parl, parabla, parabol 言说 de qchCe dont il parle, c’est intéressant.
se souvenir desouvenir de qchCe dont je me souviens, c’est la plage.
être es, est, és, iss, iss, état, être 是,存在 content decontent de qchCe dont je suis content, c’est la note.

注意: ce dont 等于 ce de quoi,但 ce dont 更常用、更自然。

6.5 在 c’est 后使用 ce qui / ce que

c’est…qui/que 强调结构中,中性指示代词也发挥作用:

句型结构示例
C’est…qui强调主语C’est ce qui m’intéresse qui compte.
C’est…que强调宾语C’est ce que tu veux que je fais.

七、celui qui / celui que 的先行词省略

7.1 泛指用法

Celui quicelui que 有一种特殊用法:没有明确的先行词,而是泛指”某个人”或”做某事的人”:

法语中文说明
Celui qui ne risque rien n’a rien.不冒险的人什么也得不到。谚语
Celle qui rit est déjà pardonnée.笑的人已被原谅了。泛指女性
Ceux qui travaillent seront récompensés.努力的人会得到奖励。泛指复数

7.2 在谚语和格言中的使用

法语中有许多著名的谚语使用 celui qui / celui que

法语谚语中文翻译结构分析
Celui qui vivra verra.活着看吧(走着瞧)。celui qui + 动词
Qui vivra verra.(更简洁形式)同上qui 直接引导(省略 celui)
Tel qui tombe se relève.跌倒的人会爬起来。tel qui = celui qui
Qui aime bien, châtie bien.爱之深,责之切。qui…导语段,châtie 独立

八、常见错误深度分析

错误一:指示代词后直接跟名词

错误: J’aime celui livre. 正确: J’aime celui de ce livre. / J’aime ce livre.

分析: 指示代词 celui 后不能直接跟名词,必须通过 de 引出所属关系,或者使用关系从句。例如:

  • Le livre de Pierre = celui de Pierre
  • Le livre que j’ai lu = celui que j’ai lu

错误二:celui 和 celle 混淆

错误: Mon stylo et celui de ma sœur.(男性学习者可能混淆) 正确: Mon stylo et celui de ma sœur.(stylo 是阳性)/ Mon agence et celle de mon frère.(agence 是阴性)

分析: 指示代词的阴阳性取决于它指代的名词的性别,而不是说话人的性别。例如,stylo(钢笔)是阳性,所以用 celuiagence(代理机构)是阴性,所以用 celle


错误三:ce qui 和 ce que 不分

错误: Je sais ce qui tu veux. 正确: Je sais ce que tu veux.

分析: 判断标准是在从句中缺什么成分:

  • 如果缺主语(即从句缺少”谁/什么”在做动作)→ 用 ce qui
  • 如果缺宾语(即从句缺少”谁/什么”被动作涉及)→ 用 ce que

ce que tu veux 中,从句的意思是”你想要[某物]“,缺少的是宾语(“某物”),所以用 ce que


错误四:在正式写作中使用 ça

错误: Dans ce texte, on peut voir vid, vis, voi(r), voy, vu, id(éo) 看,看见 ça : … 正确: Dans ce texte, on peut voir vid, vis, voi(r), voy, vu, id(éo) 看,看见 ceci : …

分析: 在学术写作、考试、正式报告中,应使用 cecicela 而非 çaÇa 虽然口语中完全正确,但会让正式文本显得不够庄重。


九、完整例句分级展示

A1 级别:基本指示代词

法语中文说明
J’aime celui-ci.我喜欢这个。近指
Prends celui-là.拿那个。远指
Ce livre-ci ou celui-là ?这本书还是那本书?对比选择
— Tu veux du café ou du thé ? — Ça m’est égal.你要咖啡还是茶?— 我无所谓。ça 的惯用表达

A2 级别:指示代词 + de 结构

法语中文说明
Mon livre et celui de Marie.我的书和 Marie 的书。所有关系
Ma voiture et celle de mes parents.我的车和我父母的车。所有关系
Ces problèmes et ceux de l’année dernière.这些问题和去年的问题。复数
Celle de Sophie est plus grande.Sophie 的那个更大。省略名词

B1 级别:指示代词 + 关系从句

法语中文说明
Celui qui travaille gagne.努力的人赚钱。泛指主语
Celle que j’aime est partie.我爱的人走了。宾语从句
Ceux dont tu parles sont là.你说的那些人在。de 从句
Ce que je veux, c’est la paix.我想要的是和平。中性主语

十、考试题型说明

10.1 选择题(DELF A2-B1)

题目:

Mon idée et ___ de Pierre.

A. celui B. celle C. ceux D. celles

答案: A
解析: Mon idée 是阴性名词,但这里 celui 指代的是 une idée,而 Pierre 的东西也是 une idée。等等,让我重新分析:Mon idée → idée 是阴性,所以用 celle。答案是 B


10.2 填空题(DELF B1)

题目:

Dis-moi ___ tu penses vraiment. / Je sais ___ qui se passe. / Voila ___ dont j’ai besoin.

答案: ce que / ce qui / ce dont
解析:


十一、课后练习

练习一:用正确的指示代词填空

  1. Mon stylo et ___ de ma sœur.(stylo 阳性)
  2. Ma maison et ___ de mes parents.(maison 阴性)
  3. Ces fleurs et ___ du jardin.(fleurs 阴性复数)

练习二:判断用 ce qui 还是 ce que

  1. Je ne sais pas ___ il veut dire dic, dict, di 说,告诉.
  2. ___ m’intéresse, c’est l’art.
  3. Dis-moi ___ tu as fait hier.

练习三:造句

用指示代词写 5 个句子,描述你身边的物品(“我的……和……的那个”)。


原始笔记精华(折叠留档)

以下内容来自原始笔记整理,保留作为参考:

简单指示代词:

  • 阳性单数:celui
  • 阴性单数:celle
  • 阳性复数:ceux
  • 阴性复数:celles

复合指示代词:

  • celui-ci / celle-ci / ceux-ci / celles-ci(近指)
  • celui-là / celle-là / ceux-là / celles-là(远指)

中性指示代词:

  • ce / ceci / cela / ça

ce qui/ce que/ce dont 用法:

  • ce qui:主语
  • ce que:直接宾语
  • ce dont:de 的宾语

固定结构:

  • celui de Pierre(Pierre 的那个)
  • celui qui travaille(努力的人)
  • ceux qui ne travaillent pas ne reçoivent rien(不劳动者不得食)